Главная » Конфликты

В Латвии «разрешили» русский язык, чтобы на нем агитировать

5 июля 2018 Комментариев нет

Перед парламентскими выборами, которые состоятся в балтийской республике осенью, «национально ориентированные» политики пытаются туже закрутить гайки.
А правительственная коалиция понимает, что призывать русскоязычных голосовать за себя на латышском — бесполезно.© Фото из архива А.Мамыкина

Парламентская комиссия Сейма Латвии отклонила законопроект о допустимости предвыборной агитации только на латышском языке, предложенный национальным объединением «Все для Латвии» — «Тевземей ун Бривибай»/ДННЛ (ВЛ-ТБ/ДННЛ). То есть агитировать на русском можно, а вот учиться на нем, как известно, скоро будет нельзя. Какое-то противоречие получается.

«Нет тут никакого противоречия, — комментирует этот парадокс „Росбалту“ депутат Сейма Латвии от партии „Согласие“ Игорь Пименов. — Есть осознание опасности большинством руководителей партий правительственной коалиции. Им на латышском призывать голосовать за себя русскоговорящего избирателя — значит его потерять. Национальному объединению это не грозит, оно с русским избирателем никогда не церемонилось и теперь на него не может рассчитывать. Другое дело Союз зеленых и крестьян, „Новое единство“. Им каждый голос важен».

Однако это не единственное предложение, внесенное националистической коалицией в условиях начавшейся предвыборной лихорадки — выборы в Сейм состоятся 6 октября. В поправках к Закону об электронных СМИ предлагается, чтобы не менее 20% транслируемых радиостанциями песен и музыки были «от отечественного производителя». По мнению Пименова, они вряд ли пройдут. Ведь даже если очень постараться и заполнить пятую часть эфира «своим», то это наверняка снизит интерес к этой станции, и это хорошо понимают политики, часто появляющиеся на радио и ТВ.

Также комиссия Сейма по правам человека начала рассматривать поправки, которые призваны ограничить ретрансляцию российских каналов. По выражению политика, у них, скорее всего, также будут «короткие ноги». Едва ли, по его мнению, власти Латвии хотят прослыть в Европе «гонителями свободы слова». Хотя с этим тезисом можно и поспорить: разве в ЕС не рассматривают различные проекты по борьбе с «российской пропагандой»?

Или если взять в качестве примера нашумевшую реформу образования, подразумевающую переход школ национальных меньшинств на латышский язык обучения.  Европа против них как-то не особенно громко протестует. Правда, докладчики ООН обратились к Латвии, выражая озабоченность по поводу того, что поправки в закон были внесены без предварительных консультаций с меньшинствами.

«Государство нарушило свои международные обязательства, которые взяло на себя, ратифицировав в 2005 году Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств, — отмечает Пименов. — Конвенция указывает, что в случае достаточного „спроса“ в регионах со значительным или традиционным присутствием лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, государство должно стремиться обеспечить, чтобы они имели надлежащие возможности изучать родной язык или получать на нем образование».

В «остальной» Европе именно так и происходит. Венгры составляют всего 5,6% населения Румынии, но в регионах компактного проживания их дети учатся в школах от первого до последнего класса на родном языке — за счет госбюджета. Немцы Южного Тироля в Италии, в провинции Больцано-Боцен, учатся в школах на немецком языке, итальянский изучается как отдельный предмет. Шведы Аландской автономии Финляндии получают образование на шведском. Датчане южного Шлезвиг-Гольштейна в Германии учатся в датских школах на своем языке, немцы Северного Шлезвиг-Гольштейна в Дании, соответственно, — на немецком. В провинции Льеж в Бельгии немцы также обучаются в государственных школах на немецком языке. Может, Латвия — не совсем Европа в осуществлении языковой политики?

А ведь согласно переписи населения 2011 года, 37,9% жителей Латвии говорят дома не на латышском (почти все — на русском). Учились на языках национальных меньшинств в этом учебном году 28,3% школьников. Таким образом «спрос» выражен более, чем очевидно, но… «Государство не только отмахивается от выполнения своих обязательств, когда отказывается учитывать спрос на обучение на языке семьи в бюджетных школах, но и указывает на каком языке учить в частной школе, что есть прямое нарушение Рамочной конвенции, — отмечает Пименов. — Перевод школ на латышский — политический проект, призванный укрепить власть вполне конкретных политиков. В Латвии к русскоязычному меньшинству относятся, как к препятствию, которое следует устранить. Мне возразят: но ведь от других меньшинств не слышно жалоб! Отвечу: другие находятся „под зонтиком“ своих посольств.  Все, кроме русских. Только с Россией наше правительство отказывается подписать соглашение в области образования».

Но власти Латвии говорят, что при переходе к образованию исключительно на латышском языке произойдет «интеграция русскоязычного населения». Конечно, добиваться «интеграции» после почти 30 лет независимости, довольно странно, но, может, лучше поздно, чем никогда? Да и министр иностранных дел Латвии Эдгар Ринкевич неоднократно обещал, что при проведении реформ меньшинствам гарантируется сохранение и развитие их языка, этнической и культурной идентичности в соответствии с конституцией страны.

«Говорить-то можно, и кого-то это убедит, но поддержку остальных государство может потерять, — утверждает депутат. — Почитайте Основы государственной политики национальной идентичности и интеграции, принятые семь лет назад. Суть политики интеграции в том, что, живя в Латвии, этническую идентичность „инородец“ еще сохранит, но быть „частью страны“ можно, только став латышом. Повсеместное использование русского языка предполагается едва ни главным препятствием для интеграции общества. Перевод школ на латышский — это последовательное проведение политики интеграции. Оно разрушает доверие к государству, о каком сплочении общества тут можно говорить?»

Также разработанные Министерством образования и науки республики поправки к Закону о высшем образовании предусматривают, что запрет обучения на не официальных языках ЕС, в том числе на русском, будет введен уже с начала 2019 года даже для частных вузов и колледжей. То есть получается, на «востребованном» румынском или венгерском — преподавать можно (кстати, совет иностранных инвесторов даже высказал мнение, что для преподавателей частных вузов знать латышский язык необязательно). А ведь треть всех студентов частных вузов Латвии учатся сегодня на русском. К чему может привести осуществление данных планов Минообразования? Очевидно к тому, что русскоязычные студенты-иностранцы переедут в Литву и Эстонию.

В общем, все это выглядит так, как будто вопрос с реформой образования в Латвии закрыт окончательно. Однако протесты продолжаются.  Очередной митинг в защиту русских школ собрал 4,5 тысячи участников. Подано заявление в Конституционный суд с требованием признать новые законы об образовании не соответствующими основному закону и международным обязательствам Латвии. «К осени будет опубликовано заключение ОБСЕ о выполнении Латвией Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, которое передано в правительство для рассмотрения. Предвижу в нем много неожиданностей для нашего „бомонда“. Ничего не закончилось. В политике не бывает окончательных решений», — резюмирует Пименов.

Петр Жук, Рига, Латвия

Источник: Росбалт

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.

Я не робот.